domingo, 31 de octubre de 2010

Sobre la interpretacion y otras variables que influyen sobre la misma.

"La manera en la que nuestro cerebro interpreta depende de nuestra formacion. Es de sobra sabido que lograr hablar con fluidez una lengua que no es la nativa requiere de un extraordinario esfuerzo intelectual: pensamos en nuestra lengua para luego convertir esquemas gramaticales al idioma que intentamos dominar para finalmente poder expresarnos oralmente. Tamaño esfuerzo debe ser realizado en cuestión de segundos. A medida que vamos desarrollando nuestra habilidad y mientras mas inmersa se encuentra la persona en el nuevo idioma, comienza a lograr la capacidad de que sus pensamientos a nivel basal, previo al armado de los esquemas gramaticales necesarios para expresarse oralmente, sea directamente en ingles, acelerando el proceso.Para adquirir familiaridad con el idioma de Shaskepeare, es necesario incorporarlo en el día a día,caso contrario podrían encontrarse con la capacidad de explayarse sin restricciones acerca del significado de la palabra mesmerize, conjugando correctamente el verbo, citando etimología, correcto uso y excepciones pero olvidando de repente, la diferencia entre spoon y fork, lo cual -deben estar de acuerdo conmigo- es absolutamente mas relevante para su día a día."
Mientras Paula terminaba su exposición, yo concluía internamente que mi cerebro había aprendido a separar cuando leer en ingles y cuando no, dependiendo de su necesidad de cuidar a mi corazón. Sino, no se explica que cuando vi ese grafitti en el muro del zoológico haya leído morir instead of your name on his shorter form.

No hay comentarios:

Publicar un comentario